Timoteo experienced profound hopelessness and regret as he wrestled with alcohol addiction. But his life was transformed when he encountered Jesus through audio Scripture in his own language.
Wycliffe reflects on Vision 2025, the ambitious goal that every language that still needs Scripture would begin a translation program by the end of 2025.
Pastor Seko knew that the word they chose to translate Yahweh would be important. It could influence whether his people saw God as distant or close; knowable or unreachable; for them or only for other people groups.
For years, Kai would flip through the Bible and just stare at the pages. As a Deaf person, he struggled to understand many of the words he encountered in Scripture.
More than half of all languages on earth now have Bible translation work happening—some for the first time and some working toward complete Bibles or undergoing revisions.