
MEMBERS
Some members work in sensitive regions where their name and photo cannot be displayed publicly for security reasons. To support the work of a member not listed here, please click…
This retirement supplement fund provides financial assistance for Wycliffe Canada members to reach a sustainable retirement income in…
What do Wycliffe personnel do when they face a financial crisis or emergency while overseas? To care for its staff, Wycliffe Canada has a special fund set up to provide…
Global
Hyunmin (Joseph) and Guiju (Ju) joined Wycliffe Canada in 2003. Since then, they have served at Wycliffe USA’s office in Orlando, Fla. (2004 – 2008), the Wycliffe Global Alliance office in Singapore (2008 – 2010), the Wycliffe Global Alliance Asia-Pacific office in Manila, Philippines (2011 – 2016) and the Global Bible Translators in Korea (2017 – currently). Joseph and Ju…
South Pacific
Murray (from Waterloo, Ont.) and Carol (Altona, Man.) went to Papua New Guinea in 1989. They began their work among the Kwomtari, a hunter-gatherer people group in the Sepik rainforest, in 1990. Murray works with a team of four men co-ordinating the translation of God’s Word into the Kwomtari language. He enjoys researching the texts…
Americas
There are a few significant milestones in Alan’s life that stand out: becoming a Christian at 23; his marriage to Loverna at 25; becoming a member of Wycliffe at 27 and going to Papua New Guinea in 1988 to serve in construction at age 29. “When I joined Wycliffe,” says Alan, “I believed that…
Chris joined Wycliffe in 1976 working first in Brazil, and then moved to work in Bible translation among the Aztec people of southern Veracruz, Mexico in 1984. God raised up a team of four Aztec men, Plácido Hernández, Esteban Pérez, Hilario Salas and David Regules, who have given decades of their lives to not only…
Southeast Asia
Doug and Connie, originally from Abbotsford, B.C., joined Wycliffe in 1986 and serve as Bible translators and linguistic consultants (in Asia since 1990). They have three children who grew up overseas: Mykal-Beth (married to Chris Lawson), Kendra (married to Mitch McDougall), and James. They also have three grandchildren. The Inglises have served in translation, linguistics…
Jon and Candace are both originally from Southern Ontario. After feeling the Lord’s call to work in Bible translation, they joined Wycliffe Canada in late 2012 and have been working in Papua New Guinea (PNG) since February 2013. Jon’s first role was in the area of software development, but during their first term the Jagts…
Americas
Rod grew up in Edmonton and Beth in Olds, Alta. They met and were married in Edmonton in 1991. In 1995, Rod and Beth moved to Saipan where they worked for Far East Broadcasting Company and where their two children were born. Rod and Beth joined Wycliffe Bible Translators in 2003 after returning from Saipan…
South Pacific
Wycliffe wants to see: “Papua New Guineans knowing and living God’s Word, leading to changed lives and transformed communities.” That is why Steve and Celene work together with language groups and churches in Papua New Guinea (PNG) to encourage local ownership of Bible translation, literacy and Scripture use. Although Steve is from the Seattle area,…
Americas
Adrian grew up on a small farm in southwest Ontario. He first worked as a computer programmer with businesses in Ontario. He worked as a guest helper with Wycliffe New Zealand in 1991. After this experience, he realized he could use his programming skills in missions. Adrian began working in the Wycliffe Calgary office in…











