top of page
Ndop Cluster
Ndop Cluster
Africa

Overview


Wycliffe members and local translators from Cameroon's Ndop Plain are working together to translate the Bible, teach literacy and share the Good News in nine related languages. In a tenth language which already has the New Testament, teams are helping Christians and others in local communities to become literate and engage with the translated Scriptures.


Together, they are encouraging pride in their heritage. We are seeing lives transformed as the Scriptures are shared in the heart languages of their peoples.

This is a critical moment. Building upon the work already accomplished, Cameroonians are overcoming a translation bottleneck, and are furthering Scripture translation and literacy work among their people. Work in a joint office is allowing the translators to progress ahead of schedule—despite a pandemic and a civil conflict.



Your partnership is key


You can help make an impact for eternity in this cluster of related languages. Your financial gifts will enable the Ndop Cluster project to translate the New Testament into nine languages, share the gospel through film and media and teach people of the Ndop Plain to read and write. As literacy takes root, they will be better equipped to access education, overcome poverty and establish strong churches built on a clearer understanding of God’s Word.


Ndop Cluster Image

$0

$0

Remaining Need:

of

$469,660

Current phase:

2025-2028

2025-26 | $159,750

2026-27 | $156,700

2027-28 | $155,500

Pray for Ndop


Receive a simple monthly update with stories and prayer points

Your gift will help:

Recent Highlights


  • Teams held workshop focused on the book of Colossians and other translated books are being checked to ensure they are clear, accurate and natural-sounding

  • Regular showings of Luke and Acts films continue

  • New Testament drafts are either complete or nearing completion in seven of the languages

  • The translation of the Bamunka New Testament has been finished. Typesetting for the approved translation has been completed so it is now in the hands of the publisher before being sent to the printer.

Due to the sensitivity of the region this project is located in, please contact
development@wycliffe.ca for the latest updates on this project.

Our commitment


  • Visit the project regularly to monitor progress, address challenges and help ensure good stewardship of resources

  • Send you regular updates to keep you informed of progress, financial need and prayer requests

  • Send you an annual tax receipt for your donations

"Photo trip keeps Cameroon language work in focus"

Previous

Next

*Our funding commitments to Bible translation projects are made in 3-year cycles and include regular
checkpoints with our field partners to ensure mutual accountability.


For greater transparency and a more accurate picture of the scope of our projects, the amounts below now
reflect the remaining need based on the entire 3-year funding commitment for the current phase of each project.

bottom of page