Although some of the world’s Deaf are able to read, it’s estimated that about 80 per cent of the Deaf throughout the world may never gain literacy skills because they have no access to formal education.
Sign language translation aids Deaf communities to access God’s Word
My wife Jo and I are revising, before we publish, our memoir covering 24 years of ministry in Brazil and what God did through us. Our God-given mission goal was to translate a large part of the Bible into the…
Growing up under communism as part of a minority language group in Asia, Bota knew nothing about Jesus. But as a young adult, she grew increasingly curious about the meaning of life and whether God existed.
Over the past year, a local Bible translator serving her Timber* language group in Southeast Asia grew so discouraged that she decided to quit. Ani* now believes she was under spiritual attack.
Imagine a region torn by war. The militia controls public life. People live in fear. How can the translated Word of God make a difference? How can it even get to people? In that troubled region in West Asia, four…
When Danny Foster was first approached about serving as CanIL’s president, he said no. He was having the time of his life, as training co-ordinator for an ambitious Bible translation project in Tanzania, East Africa.
As a child, Stella had enjoyed school on the few occasions she was able to attend. But because there was no one to sponsor her education in Cameroon’s Ndop Plain, she had to drop out.
Translation of the Old Testament into the Eastern Apurímac Quechua language of Peru has been completed. As a result, the minority language group will soon have access to the entire Bible in the language that serves them best.