top of page
A Telling Story
|
Length 5:04 This simple tale is really a story within a story. How do you effectively reach a language and culture built around oral stories where most of the people cannot read or write? Another in the Faces of Wycliffe series, we discover David and Christy serving in a unique Bible story-telling ministry to impact an unreached language group with the power of God’s Word.
Previous
Next
Length 02:43 Many people take it for granted that the Bible is available in their own language, and are unaware that there are hundreds of millions without that privilege – mostly from smaller, often marginalised language groups. This video explains in just under three minutes why translating the Bible is transformative for these communities, bringing greater equality, empowerment and justice. (Produced by the United Bible Societies, used with permission.)
Length 0:59 Imagine reading the Bible in a second language you learned in high school. Would you get frustrated and give up? For so many people around the world, that’s their reality because they have no known Scripture and no active translation project. Wycliffe envisions a Bible translation program in progress, in every language still needing one, by 2025.
Length 05:07 Few people know about a profoundly essential role in the Bible translation ministry. And due to a worldwide shortage, it is creating a massive bottleneck. This bottleneck prevents people, churches, and communities from receiving the Bible in the language they understand best. Take a trip to Ethiopia and hear Getachew’s compelling narrative in, It Impacts Everything — A Bible translation consultant’s story.
bottom of page




