top of page
abstract-background-1.webp

MOT VIVANT MAINTENANT

ligne bleue
La technologie langagienne pour tous : élargir les opportunités numériques
Watermark-Small.png

La technologie langagienne pour tous : élargir les opportunités numériques

20 janv. 2020

By

Six représentants de SIL, l’organisation partenaire clé de Wycliffe, ont récemment assisté à la Conférence sur les technologies langagières pour tous (LT4All) à l’UNESCO Paris du 4 au 6 décembre 2019. L’équipe SIL s’est jointe aux participants des principales plateformes…

Les Samburu du Kenya dédicadent le Nouveau Testament
Watermark-Small.png

Les Samburu du Kenya dédicadent le Nouveau Testament

20 janv. 2020

By

Les Samburu de la vallée du Rift au Kenya ont consacré le Nouveau Testament dans leur langue, ainsi qu’un dictionnaire d’accompagnement, le 4 janvier au stade Maralal dans le comté de Samburu.

Recherche de mots : Devenir un avec Jésus
Watermark-Small.png

Recherche de mots : Devenir un avec Jésus

8 janv. 2020

By

En Tanzanie, l’équipe de traduction de Rangi a eu du mal à traduire Jean 15:5.
L’expression « se conformer » n’était pas claire pour les locuteurs de Rangi.

Traductions en voie d’achèvement en Tanzanie
Watermark-Small.png

Traductions en voie d’achèvement en Tanzanie

8 janv. 2020

By

Cinq autres communautés linguistiques de la région de Mbeya en Tanzanie auront bientôt leurs propres traductions du Nouveau Testament. Il y a seize ans, le travail de traduction a commencé dans six langues voisines de cette région, formant le projet…

L’histoire d’Anton
Watermark-Small.png

L’histoire d’Anton

6 janv. 2020

By

Un rêve a donné à Anton l’accès à la Bible.
Maintenant, c’est son rêve de s’assurer que les autres ont la même occasion de lire, d’entendre et de connaître les Écritures.

Wycliffe célèbre deux anniversaires en Asie
Watermark-Small.png

Wycliffe célèbre deux anniversaires en Asie

18 déc. 2019

By

Wycliffe Singapore a célébré son 35e anniversaire le 2 novembre 2019 à l’église baptiste Grace à Singapour. Lors d’un événement familial pour les enfants de 7 à 100 ans, près de 100 personnes se sont rassemblées pour marquer l’occasion tout…

Appelé pour rendre le mot plus clair
Watermark-Small.png

Appelé pour rendre le mot plus clair

17 déc. 2019

By

Bonifacio Paulo once thought God had called him to become a priest–but a “chance” meeting led him to invest his life in Bible translation.

« Ça a tellement bon goût ! »
Watermark-Small.png

« Ça a tellement bon goût ! »

12 déc. 2019

By

Noël arrivait.
Sur les îles du Cap-Vert au large des côtes de l’Afrique de l’Ouest, l’équipe de traduction capverdienne a travaillé dur pour traduire l’Évangile de Luc dans leur langue maternelle : Kabuverdianu.
Quand ils ont terminé les deux premiers chapitres, ils ont donné une copie à leur pasteur pour examen.

Recherche de mots
Watermark-Small.png

Recherche de mots

6 déc. 2019

By

Au cours d’un atelier de traduction en Papouasie-Nouvelle-Guinée, les membres de l’équipe d’un projet ont eu du mal à traduire la description de Peter des faux enseignants dans 2 Pierre 2:17

Un nouveau sentier
Watermark-Small.png

Un nouveau sentier

15 nov. 2019

By

Après la mort de sa femme, Militon a eu un rêve dans lequel sa femme lui est apparue.
« Ne parcourez pas le sentier sur lequel je voyage maintenant », lui a-t-elle dit.

bottom of page