Aperçu
Kinsha est un effort de traduction de la Bible dans une région sensible de l’Asie du Sud-Est, représentant 3,5 millions de personnes dans trois pays. Les quelques chrétiens de cette région sont désireux d’être impliqués dans la traduction de la Bible et le travail d’alphabétisation, mais ils servent Dieu dans les régions où le christianisme fait souvent face à une forte opposition. De plus, beaucoup de ces croyants dévoués n’ont pas la formation et les ressources dont ils ont besoin pour mener à bien leurs projets. Vous les aiderez à réussir – et à apporter la Bible à des milliers de personnes – en soutenant Kinsha.
Wycliffe Canada finance la traduction de la Bible dans deux des 15 langues minoritaires difficiles d’accès de Kinsha. De plus en plus d’organisations et d’églises locales se joignent en tant que partenaires dans ce travail du Royaume, car elles reconnaissent les avantages d’avoir la Parole de Dieu dans leur langue, ainsi que l’alphabétisation dans leur langue maternelle.
Avec le soutien de donateurs comme vous, la Bonne Nouvelle trouvée dans la Parole de Dieu commence à se répandre dans le cœur des gens. Mais vos prières et votre soutien à la traduction de la Bible et aux tâches connexes sont toujours nécessaires dans cette région instable.
Votre partenariat est essentiel
Vous pouvez aider à avoir un impact pour l’éternité dans les groupes linguistiques desservis par Kinsha. Vos dons financiers permettront au projet de poursuivre la traduction des Écritures pour deux groupes linguistiques et de commencer la traduction pour trois autres groupes au cours des trois prochaines années. Vos dons soutiendront également :
des programmes d’alphabétisation en 11 langues ;
des initiatives qui soutiennent l’engagement avec les Écritures traduites en 12 langues
développer l’infrastructure locale et des programmes durables pour plus de domaines et de langues

Votre don vous aidera à :
Faits saillants récents
Promouvoir l’engagement avec les Écritures :
Les ateliers de formation des enseignants du Renforcement des familles chrétiennes (SCF) animés par des formateurs nationaux ; 14 ateliers aux participants de plus de 550 personnes de plusieurs communautés linguistiques
Environ 950 parents, enfants et enseignants ont assisté à 18 événements du SCF dans des églises, des centres communautaires et des séminaires.
L’équipe chiru a aidé le Chiru avec leur événement de dédicace biblique . La Bible a été achevée pendant Covid et vient d’être consacrée avec plus de 500 personnes présentes.
Ateliers de musique de culte contextuel terminés, avec 7 compositeurs et musiciens de deux groupes linguistiques et collèges bibliques.
Lecteurs d’Écritures audio : Les groupes d’écoute Chiru continuent à deux endroits. Expédition de 280 lecteurs audio à d’autres communautés linguistiques.
En raison de la sensibilité de la région dans laquelle se trouve ce projet, veuillez contacter
development@wycliffe.ca pour les dernières mises à jour sur ce projet.
Notre engagement
Visitez le projet régulièrement pour surveiller les progrès, relever les défis et aider à assurer une bonne intendance des ressources
Envoyez-vous des mises à jour régulières pour vous tenir au courant des progrès, des besoins financiers et des demandes de prière
Envoyez-vous un reçu aux fins de l’impôt annuel pour vos dons
Previous
Next
* Nos engagements de financement pour les projets de traduction de la Bible sont établis par cycles de trois ans et comprennent des points de suivi réguliers avec nos partenaires sur le terrain afin d’assurer une redevabilité mutuelle.
Pour une plus grande transparence et une idée plus précise de l’ampleur de nos projets, les montants ci-dessous reflètent désormais les besoins restants basés sur l’engagement de financement total de trois ans pour la phase actuelle de chaque projet.