top of page
Q-Stories1.JPG

Jésus parle aussi ma langue

«Maintenant, nous pouvons lire la Bible et la laisser entrer dans notre cœur»

Histoire à l’honneur
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

26 juill. 2022

Par

Bien que certains des Sourds du monde soient capables de lire, on estime qu’environ 80 pour cent des Sourds dans le monde peuvent ne jamais acquérir de compétences en littératie parce qu’ils n’ont pas accès à l’éducation formelle.
La traduction en langue des signes aide les communautés sourdes à accéder à la Parole de Dieu
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

8 juin 2022

Par

Ma femme Jo et moi révisons, avant de publier, nos mémoires couvrant 24 ans de ministère au Brésil et ce que Dieu a fait à travers nous. Notre objectif de mission donné par Dieu était de traduire une grande partie…
Ce que Dieu a fait pendant ces 24 années !
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

22 avr. 2022

Par

Ayant grandi sous le communisme en tant que membre d’un groupe linguistique minoritaire en Asie, Bota ne savait rien de Jésus. Mais en tant que jeune adulte, elle est devenue de plus en plus curieuse du sens de la vie et de l’existence de Dieu.
Délivré de l’obscurité
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

25 juill. 2022

Par

Au cours de la dernière année, une traductrice locale de la Bible au service de son groupe linguistique Timber* en Asie du Sud-Est s’est tellement découragée qu’elle a décidé de démissionner. Ani* croit maintenant qu’elle était attaquée spirituellement.
Un rêve surprenant convainc un traducteur fatigué
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

2 juin 2022

Par

Imaginez une région déchirée par la guerre. La milice contrôle la vie publique. Les gens vivent dans la peur. Comment la Parole de Dieu traduite peut-elle faire une différence ? Comment peut-il même atteindre les gens ? Dans cette région troublée…
« J’ai pleuré pour la première fois de ma vie »
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

21 avr. 2022

Par

Lorsque Danny Foster a été approché pour la première fois au sujet de servir en tant que président de CanIL, il a dit non. Il avait le temps de sa vie, en tant que coordinateur de formation pour un ambitieux projet de traduction de la Bible en Tanzanie, en Afrique de l’Est.
« Faites-moi confiance ! »
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

21 juill. 2022

Par

Après le décès de sa grand-mère, un jeune homme au Pérou s’est souvenu de son amour pour la Parole de Dieu.
L’amour de la Parole d’une grand-mère porte ses fruits
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

27 avr. 2022

Par

Enfant, Stella avait aimé l’école dans les rares occasions où elle avait pu y assister. Mais parce qu’il n’y avait personne pour parrainer son éducation dans la plaine de Ndop au Cameroun, elle a dû abandonner.
Un cœur rempli de miel
Wycliffe-Live-explores.png
Filigrane blanc

19 avr. 2022

Par

La traduction de l’Ancien Testament dans la langue quechua apurímac orientale du Pérou a été achevée. Par conséquent, le groupe linguistique minoritaire aura bientôt accès à l’ensemble de la Bible dans la langue qui lui sert le mieux.
Les traducteurs quechua atteignent le cap de la traduction de la Bible
bottom of page