top of page

Ma couleur, ma langue (une histoire de l’Initiative crie)

 | 

Durée 5:55 En dépit d’une histoire entachée de tragédie, Dieu est à l’œuvre parmi les Premières Nations du Canada.

My Colour, My Language révèle comment la traduction de la Bible chez les Oji-Cris du Nord de l’Ontario affirme leur identité et rétablit l’espoir en Jésus.

← Marcher ensemble, le ministère de l’AIDIA

Explorer les possibilités →

Pasteur Gab
Filigrane blanc
Longueur 1:34 Le pasteur Gab partage l’importance des Écritures de langue maternelle. Avec une histoire d’impact de sa communauté linguistique, Tetun.
Alphabétisation
Filigrane blanc
Longueur 01:46 L’alphabétisation ouvre des portes et change des vies. Il profite à l’individu, à l’église et à la communauté. Apprenez-en plus sur le travail essentiel de l’alphabétisation à Wycliffe grâce à cette vidéo animée conçue pour un mouvement.
Cette grande histoire
Filigrane blanc
Durée 2:02 Qui est Wycliffe Bible Translators ? Que font-ils et qui sont les gens qu’ils servent ? Vous pourriez être surpris. Faites une escapade rapide dans le monde entier et découvrez le cœur et la passion de Wycliffe pour voir Dieu révélé aux communautés linguistiques minoritaires.
Renforcement des capacités
Filigrane blanc
Longueur 01:22 Renforcement des capacités – partage des connaissances, des compétences et des outils avec nos partenaires sur le terrain et les églises autochtones du monde entier. Cette vidéo déballe une partie de ce ministère wycliffe vital.
bottom of page