top of page

Ma couleur, ma langue (une histoire de l’Initiative crie)

 | 

Durée 5:55 En dépit d’une histoire entachée de tragédie, Dieu est à l’œuvre parmi les Premières Nations du Canada.

My Colour, My Language révèle comment la traduction de la Bible chez les Oji-Cris du Nord de l’Ontario affirme leur identité et rétablit l’espoir en Jésus.

La traduction de la Bible est une question de justice
Durée 02:43 Beaucoup de gens tiennent pour acquis que la Bible est disponible dans leur propre langue et ne savent pas qu’il y a des centaines de millions de personnes sans ce privilège – principalement des groupes linguistiques plus petits, souvent marginalisés. Cette vidéo explique en un peu moins de trois minutes pourquoi la traduction de la Bible transforme ces communautés, apportant plus d’égalité, d’autonomisation et de justice. (Produit par les Sociétés bibliques unies, utilisé avec permission.)
Course à la promo courte 2025
Durée 1:08 Ce film provient de nos archives, avec des clips de courses d’été et d’hiver passées. Pour la vidéo actuelle course à 2025 regarder : Course à 2025 : Aventure extrême- Impact éternel
Extrême flexibilité requise
Durée 3:45 Des choses inattendues se produisent sur le terrain de la mission. Suivez ce jeune mec dreadlocké lors de son voyage de six mois dans un pays lointain, alors que sa vue s’étend, visuellement et spirituellement.
Encourager et équiper – Une histoire ATEK
Durée 5:18 Haut dans les Andes péruviennes, dans les villages reculés et les villes entourant Cusco, vivent 1,5 million de quechua. Bien que les Écritures aient été publiées pendant 30 ans dans leur langue cusco quechua, les dirigeants de l’église dans des centaines de ces églises rurales n’ont jamais reçu de principes bibliques de base. Cependant, les choses changent lentement. Dans Encourager et équiper, vous découvrirez comment le Seigneur utilise l’organisation partenaire locale de Wycliffe, ATEK, pour apporter la transformation en encourageant et en équipant son église.

Previous

Next

bottom of page