top of page

Fils de l’homme ou « enfant citrouille ? »

11 janvier 2023

Un Nouveau Testament achevé pourrait être publié très bientôt pour la communauté linguistique rangi du centre de la Tanzanie. Même si une dernière lecture de l’ensemble du Nouveau Testament a été faite récemment, les traducteurs locaux continuent de mettre le texte à travers une batterie de vérifications minutieuses. L’une de ces sessions de vérification a révélé une erreur surprenante.


L’erreur a été découverte par un membre de l’équipe travaillant dans l’alphabétisation et d’autres ministères, pas la traduction. Mais quand on a demandé à Emilia de revoir la traduction de l’Évangile de Jean, elle a accepté.


Emilia

« Je regarde particulièrement les parties du texte que les traducteurs ont marquées pour examen, » dit Emilia, « mais il est également utile de lire les versets environnants. »


« Émilie […] a immédiatement fait une grande différence », déclare Emmanuel Mwankosole, chef d’équipe pour le bureau de sil* tanzanien de la région de Dodoma, où l’équipe rangi travaille.


Dans le chapitre six, dans un verset qui n’a pas été signalé pour qu’elle vérifie, Emilia a trouvé une correction importante qui était nécessaire. Dans l’expression « Fils de l’homme », elle a repéré une préoccupation sur l’orthographe Rangi du mot pour « homme ».


« Dans le texte », explique Mwankosole, « le mot écrit pour « homme » était en fait le mot Rangi pour un type de citrouille ! »


Parce que les orthographes sont très similaires, cette erreur avait été facilement manquée à travers plusieurs vérifications minutieuses, même par les traducteurs eux-mêmes.


Les membres de l’équipe louent Dieu pour Son travail à travers Emilia et leur équipe, pour protéger Sa Parole traduite. Au fur et à mesure que le travail avance pour achever les vérifications et les changements restants, ils demandent la prière pour chaque détail – le processus de publication et d’impression, la planification de la célébration de la communauté et l’organisation de la distribution des Écritures achevées dans les églises et les maisons rangi.


* SIL est le partenaire clé de Wycliffe sur le terrain


Les participants à cet atelier d’orthographe en 2022 ont contribué à apporter des améliorations significatives au système d’écriture Rangi
Les participants à cet atelier d’orthographe en 2022 ont contribué à apporter des améliorations significatives au système d’écriture Rangi. (Photo de Paulo Modamba)


Source : SIL Tanzanie


Previous

Posted in 

Next

bottom of page