top of page
Caminando Juntos, el ministerio de AIDIA
|
Longueur 4:54 La transformación está ocurriendo entre los quechuahablantes del Este de Apurímac gracias a la organización Asociación Interdenominacional para el Desarrollo Integral de Apurímac – AIDIA.
Mira usted a esta película, « Caminando Juntos » para ver de primera mano el talentoso equipo de AIDIA sirviendo a su gente a través de la traducción del Antiguo Testamento, la alfabetización y mucho más.
Previous
Next
Longueur 0:59 Imaginez lire la Bible dans une langue seconde que vous avez apprise à l’école secondaire.
Seriez-vous frustré et abandonneriez-vous ?
Pour tant de gens à travers le monde, c’est leur réalité parce qu’ils n’ont pas d’Écritures connues et pas de projet de traduction actif.
Wycliffe envisage un programme de traduction de la Bible en cours, dans toutes les langues qui en ont encore besoin, d’ici 2025.
Durée 02:43 Beaucoup de gens tiennent pour acquis que la Bible est disponible dans leur propre langue et ne savent pas qu’il y a des centaines de millions de personnes sans ce privilège – principalement des groupes linguistiques plus petits, souvent marginalisés. Cette vidéo explique en un peu moins de trois minutes pourquoi la traduction de la Bible transforme ces communautés, apportant plus d’égalité, d’autonomisation et de justice. (Produit par les Sociétés bibliques unies, utilisé avec permission.)
bottom of page




